20 décembre 2018

D'attaque/Up for

- Ils t'ont beaucoup attaqué ?
- Oui, et je les ai attaqués aussi.
- Tu veux que j'aille leur dire d'arrêter ?
- Je fais de l'escrime, Maman, c'est normal qu'on s'attaque.

- Did they attack you?
- Yes and I attacked them too.
- You want me to tell them to stop?
- I practice fencing, Mum, it's what we're supposed to do.

18 décembre 2018

Le bon moment/In time

Viking n°2 ne donnant pas signe de vie malgré sa promesse de réintégrer mes pénates ce dimanche, j'envoie un message à Dulcinée.

- Peux-tu me rendre mon fils ?
- Dès qu'il a fini de dévaliser le frigo.
- Tu aurais mieux fait de me le rendre avant le déjeuner.

No news from Viking n°2, who promised to come back home this sunday, so I text to Dulcinée.

- Can you send me back my son?
- As soon as he finishes to empty my fridge.
- You should have sent him back before lunch.

16 décembre 2018

Matin magique/Magic morning

- J'enfile mon collant et je disparais.
- C'est un collant magique ?

- I put my tights on and I'm away.
- Your tights are magic?

14 décembre 2018

Le scotch/The scotch

Le téléphone de mon vénérable père émet un signal.
- Ce doit être le scotch belge.
- Pourquoi tu l'appelles comme ça, ton amoureuse ? elle te soûle ?
- Oui, et elle me colle.

My venerable father's phone rings.
- It must be the belgian scotch.
- Why do you call your girlfriend this way? Like booze?
- I get drunk and stuck.

12 décembre 2018

biologie routière/road biology

- En Bourgogne, les gilets jaunes ont organisé une opération escargot.
- Ils se sont accouplés sur la route ?
J'imagine que c'est hormonal et que ça va leur passer.

- In Burgundy,, yellow vests people organized a go-slow tactic (in french : snail tactic).
- they had intercourse on the road?
I hope it's hormons and they'll get rid of that.

10 décembre 2018

Question de look/Matter of look

- Tu vas courir ?
- Oui, pourquoi ?
- Tu es habillée en stabilo.
Haut rose fluo et bas noir, c'est exact.


- You're going to run?
- Yes, why?
- You look like a highlighter.
Fluorescent pink top and black pants, exactly.

8 décembre 2018

The buzz

Viking n°2 :
- Les moustiques m'ont sucé toute la nuit.
Dulcinée :
- D'habitude, c'est moi.
Viking n°1 :
- Je suis sûr que je n'ai pas besoin de savoir ça.
Dulcinée :
- Que les moustiques préfèrent.
Viking n°2 :
- Fais des phrases complètes, c'est important.

Viking n°2:
- Mosquitos sucked me all night long.
Dulcinée:
- Usualy, it's me.
Viking n°1:
- I'm sure I don't need to know about that.
Dulcinée:
- Me, mosquitos suck.
Viking n°2:
- Make your sentence complete, it's important.

6 décembre 2018

Secondes/Seconds

Mon existence compte quelques merveilleuses secondes entre le moment où je t'entends t'approcher et celui où tu poses des baisers dans mon cou.

My life counts marvelous seconds while I hear you coming near me until you kiss my neck.

4 décembre 2018

Chacun son tour/Each in turn

- Tu viens au théâtre samedi soir ?
- Voir quoi ?
- Tu verras, on t'emmène.
Mon fils et sa copine m'ont emmenée au théâtre.

- Will you come to the theatre on saturday evening?
- What is the play?
- You'll see.
My son and his girlfriend invited me to the theatre.

2 décembre 2018

Shopping

Viking n°2 et Dulcinée :
- On peut t'accompagner chez Emmaüs ?
- Avec plaisir, mais pourquoi ?
- Pour acheter un canapé.
- Pardon ?
- Pour le foyer des lycéens.
- Je préfère ça.
34 ans à eux deux et ils achètent des meubles ensemble.

Viking n°2 and Dulcinée:
- Can we come with you to the charity shop?
- With pleasure, but what for?
- To buy a couch.
- Excuse me?
- For student's rest room.
- I'm happy to know that.
They're 34 years old and they choose furniture.