24 septembre 2018

Important !

Viking nº3 :
- j’ai fermé la porte à clé en partant ce matin parce que mon frère dormait encore.
Moi :
- tu as bien fait.
Viking nº2 :
- c’est tout ?
Viking nº3 :
- oui.
Viking nº2:
- je croyais que tu allais dire quelque chose d’interessant.
Moi :
- c’est important que Viking nº3 pense à préserver la tranquillité de son frère.
Viking nº :
- faire caca est important, pas intéressant.

Viking nº3:
- I locked the door when I left this morning because  my brother was still sleeping.
Me:
- you did well.
Viking nº2:
- that’s it?
Viking nº3:
- yes.
Viking nº2:
- I thought you were about to tell something interesting.
Me:
- it’s important your brother sleeps quietly.
Viking nº2:
- to poo is important, not interesting.

22 septembre 2018

De près/close

Viking nº1 est dans la salle de bain et se rase.
- bravo !
- Maman, je suis en train de me raser, pas de me marier.
- pour ton mariage, préviens-moi quelques jours avant, que je mette une jolie robe.

Viking nº1 is in the bathroom, shaving.
- congratulations!
- Mum, I’m shaving, it’s not my wedding.
- for your wedding, tell me few days before so I can wear a nice dress.

20 septembre 2018

Trouvaille

J'ai trouvé ce roman à deux sous dans une malle au grenier :

Elle passe les bras autour de son cou, lui offre sa petite tête dure et frisée.
Il l’embrasse doucement, longuement, découvrant et savourant le merveilleux de ce baiser, sans hâte et sans angoisse, totalement consenti, qu’il goûte et qu’il déguste dans tous ses raffinements.
Il l’a par la taille, renversée sur lui... Il lui embrasse les épaules, le torse, la taille, la hanche.
Il l’a soulevée dans ses bras, et il l’emporte tout près de là, juste dans un rayon de soleil.

La mariée était trop vierge, Yves le Men

I found this cheap novel in a trunk in the attic:

She puts her arms around his neck, offers her hard and curly head.
He kisses her softly, lengthily, discovering and enjoying this marvelous kiss, without any hurry nor anguish, totally given, he savours and tastes in all its fineness.
He has turned her on him by her waist... He kisses her shoulders, chest, waist, hip. He has lifted her in his arms and he takes her, near, just in a sunray.

18 septembre 2018

L'alchimiste/The alchimist

Viking n°2 :
- On peut devenir accro au GHB ?
- Pas que je sache, mais tu sais de quoi tu parles ?
- La drogue du viol.
- Justement, la plupart des gens ne le prennent pas volontairement.
- C'est juste pour savoir.
Il a choisi de faire plus de chimie cette année.

Viking n°2:
- Can you get addicted to GHB?
- Not that I know, but do you know what you're talking about?
- Rape drug.
- Actually, most people don't know they take it.
- I wanted to know. 
He has choosen to learn more of chemistry this year.

16 septembre 2018

la suite/ sequel

Le siamois préfère boire dans la carafe que dans son bol. Et quand sa tête pointue ne lui permet pas d’atteindre l’eau, il renverse le tout. C’est ce qu’il a fait, l’autre matin. J’ai tenté de rattraper la carafe vacillante, n’ai réussi qu'à finir de la renverser sur mon téléphone.
- 2 jours sans téléphone, intéressants,
- l’appareil de la marque à la pomme est submersible,
- j’ai deux mains gauches, mais comme je ne sais pas laquelle c’est, je reste maladroite.

My siamese cat would rather drink in the carafe than in its bowl. And when its pointed head doesn't allow it to reach water, it spills it. It did this, that morning. I tried to catch the wavering carafe and just succeed in spill it on my phone.
- two days without phone, interesting,
- apple brand device is liable to flooding
- I two left hands, but I don't know which it is, so I'm still clumsy.

14 septembre 2018

C'est beau, un stade, la nuit/A nightstand at the stadium

Devant l'entrée des vestiaires, une vingtaine de gros bras tatoués, plus ou moins rasés, barbus et chevelus, casquettes, battes et canettes.
On se croirait à la troisième mi-temps du mondial du tatouage pour skins repentis.
Je suis la seule femme/maman à l'horizon et les membres du petit groupe m'accueillent d'un engageant "bonsoir".
22 heures, en banlieue, sur le parking d'un stade.
Viking n°2 essaie le base-ball et je me fais des amis.

At the door of lockers, about twenty heavy men, tattoed, more or less shaved, bearded and hairy, with caps, bats and cans.
It seems like an after-match of tattoo world forum for converted skinheads.
I'm the only woman/mum around and people from the bunch welcome me with an attractive "good evening".
10 pm, in the suburb, on a stadium parking.
Viking n°2 tries base-ball and I'm making friends.

12 septembre 2018

Le mot de trop/One word too far

C'est une figure de l’extrême-droite et il participe à un procès d'assises. A sa sortie, on l'a traité d'enculé.
Insulter ses opposants politiques ET les homos en même temps, bravo.

He's a leader of extreme right-wing and he's part in a criminal trial. When he left, people insult him with a "prick".
Insult your political opponents AND gay people, congratulations.

10 septembre 2018

Savoir donner/ To know to give

Rentrée de vacances, Dulcinée est allée chez le coiffeur. Elle en est sortie avec les cheveux beaucoup plus courts.
Dulcinée a 17 ans. Elle n’a pas de sous à donner pour soutenir la recherche sur le cancer. Mais elle avait quelque chose que les malades sous chimiothérapie n’ont plus. Des cheveux.

Back from holidays, Dulcinée went to the haircuter. She has a much shorter hair now.
Dulcinée is 17. She has not money to support research on cancer. But she has got something sick people with  chimiotherapy don’t have anymore. Hair.

30 août 2018

Exil intérieur/Exile inside

J'essaie d'avoir une discussion sérieuse avec des vikings pas motivés par les tâches ménagères et leur grand frère _ qui travaille et n'est pas concerné par mes remontrances _ perturbe nos échanges.
Viking n°2 :
- Tu dis des conneries depuis tout à l'heure, je propose que tu ailles manger sur la table du salon.
Viking n°3
- Je vote pour !
Moi :
- Ostracisme ou limogeage ?
Viking n°2 :
- Limogeage, c'est un exil intérieur.

I try to have serious words with vikings who are not concerned with homework, and their older brother _ who's working and then who's not involved in my reproachs _ distrubs our talk.
Viking n°2:
- You say bullshit since a while, I propose you go to eat in the living-room.
Viking n°3:
- I vote for it!
Me:
- Ostracism or coventry?
Viking n°2:
- Coventry, it's exile inside.

28 août 2018

En duo/duos

Pendant les vacances, Meilleurami a appelé le gentil couple formé par Viking n°2 et Dulcinée d'après tous les duos célèbres : Tristan et Iseult, Roméo et Juliette, Paul et Virginie, Sailor et Lula (Sailor et Lula, t'es sûr ?), Héloïse et Abélard, etc.
Dulcinée a eu la curioisité de se renseigner sur les destins de ces références. Et au bout de quelques jours, elle a protesté :
- et sinon, vous n'auriez pas un couple célèbre qui échappe à la mort ?
- Tic et Tac ?

During holidays, Bestfriend called our nice couple made of Viking n°2 and Dulcinee after famous duos : Tristan and Iseult, Romeo and Juliette, Paul and Virginie, Sailor and Lula (Sailor and Lula seriously ?), Heloise and Abelard, etc.
Dulcinee was curious about the sotries behind the names. After few days, she complained:
- and then you don't know about people not dying tragically?
- Chip and Dale?